第5期——「高翻X冬奥」冬奥进行时 志愿者的幕后纪实
Behind 2022 Winter Olympic Games
北京2022年冬奥会比赛场面精彩纷呈,屏幕前,各国奥运健儿奋力拼搏,一展风采。当然,除了运动员们飒爽的英姿,镜头前一闪而过的还有志愿者的蓝色身影。今天,让我们继续走进高翻志愿者的冬奥时光,聆听在幕后工作的志愿者心声吧!
卢俊宇
2008年夏天,我在电视机前看完了北京夏季奥运会开幕式的全程。犹记得体操运动员李宁手持火炬,大步踏过在体育场上方徐徐展开的画卷,让奥运圣火在鸟巢上方熊熊燃烧。年少的我只觉得壮观和震撼,盼着有朝一日能身处这样的宏大场面。
14年后的立春时节,当火炬再次一棒接一棒传递,最后在“雪花”形主火炬台点燃时,我就在现场,和数万名观众一同鼓掌欢呼。一切都是那么真实,一切却又如同梦幻一般。这次开幕式我看到的是格局,看到的是“简约、安全、精彩”的办奥理念,看到的是日益强大的祖国所迸发出的文化自信。
能够成为“双奥之城”的见证者和冬奥会的参与者宣传者,是我莫大的荣耀。当中国代表团在入场仪式压轴出场,熟悉的《歌唱祖国》的旋律响起时,民族自豪感油然而生;当国际奥委会主席巴赫特别对志愿者表达了感谢时,我的责任感也愈加强烈。虽然开幕式已经过去一周,那些激动人心的场景仍历历在目,还会不时翻看那天晚上拍下来的种种精彩瞬间。冬奥赛程即将过半,我将继续以北外高翻人的专业能力和中国人的热情好客,为这场冬奥盛事的圆满成功贡献自己的力量!
李靖雯
我是首体语言服务领域的志愿者,主要负责为奥组委官员和运动员们提供中英翻译服务。在岗这段时间里,我为IOC官员、首体BIL的王哲老师、OBS转播记者以及场地补冰员提供过交传服务,为花滑团体赛亚军美国队和男单冠军陈巍讲解了现场颁奖流程,度过了很多非常难忘的时刻。
但其实刚进入闭环时,我内心还是非常忐忑的,担心自己不能把术语翻译好,尤其是奥运会内部有非常多广泛运用的缩写,比如OBS(奥林匹克转播服务公司)、BIL(品牌、形象和赛会景观)和OCOG(奥组委)等等,更别提花滑中复杂的技术动作了。然而入环至今18天过去了,没想到这些术语已经成了自己的“老熟人”,可以熟练地掌握,很多当初令自己恐惧的魔鬼口音,也变得亲切起来,而这些变化是只有站在此时此刻去回顾才能发现的。
首都体育馆是在短道比赛中诞生本届冬奥会首金的场馆,在花样滑冰的比赛中,选手们也都纷纷发挥出赛季最好水平,我们都戏称,首体的冰是有魔力的冰,而作为亲眼见证了这些奇迹诞生的一员,我时常觉得难以置信,尤其是在电视上看到那个熟悉的冰面和熟悉的选手时,常常觉得自己在梦里。但当看到和自己并肩的伙伴,和手机相册里一点一滴留下的印记,又觉得一切都是那么真实。
接下来的最后几个比赛日中,相信还会有更多美好记忆会出现,而我也会一直专注工作,把高翻学子的风采展现出来!
张稷
提笔写下这些文字的时候是2月9日,而就在昨天,国家游泳中心的第一场金牌赛刚刚落下帷幕。算下来,已经进入闭环半个多月了,这二十天左右的时间里,无论是在驻地,还是在场馆,都丰富多彩,印象深刻。
在驻地里,北外的小伙伴们见面并不算多,但是难得的相聚时刻也总是让人倍加珍惜。我们一起吃年夜饭,拍搞怪照片,我们彼此互帮互助,加油打气。驻地的北外小伙伴,共同筑就了一个温暖的小家。
在场馆里,我的岗位是礼宾及语言服务助理,日常负责奥委会大家庭贵宾的接待,并为相关领导提供语言翻译服务。工作的机动性比较强,忙起来的时候可能一天到晚都没有停歇,但是这个过程中,老师耐心为我们讲解礼宾重点,鼓励我们进行口译实践,虽然忙碌,但收获颇丰。
冰壶比赛是整个冬奥期间开赛最早,轮次最多,赛程最长的比赛,所以在很大程度上我们的工作非常繁重。但是,每当夜里从冰立方走出来时,看到七彩斑斓的馆,深邃清朗的夜,一切的疲惫好像都一扫而空,只希望我们的冬奥会及冬残奥会圆满,更圆满!
李合子
与小萨马兰奇合影
翻译➕混采区助理工作照
最后,李合子同学还发来了她在专业“教练”的指导下,学习冰球的有趣视频,让我们来一睹为快吧!