2016年6月17-18日,由国际翻译家联盟与中国翻译协会联合主办,西安外国语大学承办的第八届亚太翻译论坛举行,来自32个国家和地区的500余名翻译各领域的专家学者参加本次会议。副院长姚斌在大会平行论坛“口译教学与职业发展”上发表了题为:“Applying Case Method to teaching interpreter ethics”的演讲,重点介绍了如何在口译教学中开展译员职业伦理教育。在传统的口译教学模式中,将口译技能与领域知识作为教学重点,对译员职业伦理的关注不足。他指出,职业伦理意识是译员从事口译实务时必备素养,而应用案例教学法对口译学习者开展职业伦理教育是沟通口译课堂与口译实践的重要纽带。他向大会提交的论文:“口译课堂中的案例教学——实践与思考”已被大会论文集“亚太翻译的未来”收录。